Kolmitilanen asiakirjakääntäjä (nopea, normaali, hienostunut) mukautetuilla sanastoilla, tekstin pilkkomisella ja julkaisulaatuisilla viimeistelytyönkuluilla.
npx clawhub@latest install baoyu-translateBaoyu Translate on jäsennelty käännöstaito, joka muuntaa artikkeleita ja asiakirjoja kielten välillä kolmella asteittain perusteellisemmalla tilalla: quick (suora käännös), normal (analysoi ja käännä) ja refined (analysoi, käännä, tarkista ja viimeistele julkaisukelpoiseen laatuun). Se käsittelee pitkiä sisältöjä älykkään markdown-tietoisen paloittelun avulla, ylläpitää terminologian johdonmukaisuutta yhdistettyjen sanastojen avulla ja tallentaa kaikki välivaiheiden tiedostot täyden läpinäkyvyyden takaamiseksi. Asetukset voidaan määrittää EXTEND.md-asetustiedoston avulla, joka säilyttää kohdeliekan, tyylin, kohdeyleisön ja mukautetut sanastot istuntojen välillä.
npx clawhub@latest install baoyu-translateNapsauta Asenna-painiketta sivun yläosassa yhdellä napsauksella tapahtuvaa asennusta varten
Valitse pikakäännös nopeaan suoraan tulostukseen, normaali (oletus) analyysipohjaisen käännöksen saamiseksi päivityskehotuksella jatkokiillotusta varten, tai hiottu täyden 6-vaiheisen julkaisulaatuisen prosessin saamiseksi: analysoi → luonnosta → arvioi → tarkista → kiillota.
Yli 4 000 sanaa sisältävälle sisällölle taito jakaa markdownin lohkorajojen kohdalta (otsikot, kappaleet, listat, koodilohkot, taulukot) käyttäen mukana tulevaa chunk.ts-skriptiä. Lohkot käännetään rinnakkain aliagenttien avulla, kun niitä on saatavilla, ja yhdistetään sen jälkeen — varmistaen rakenteen eheyden ja terminologian johdonmukaisuuden kauttaaltaan.
Tallenna oletuskohdekielesi, tilasi, yleisösi, tyylisi ja mukautetut sanastosi EXTEND.md-tiedostoon. Taito tarkistaa kolme sijaintia tärkeysjärjestyksessä (projekti → XDG-asetukset → kotihakemisto) ja opastaa sinut ensimmäisen kerran asennuksen läpi, jos tiedostoa ei löydy.
Yhdistä sisäiset sanastomerkinnät, ulkoiset sanastotiedostot ja sisäänrakennettu EN→ZH-viitesanasto. Pitkissä asiakirjoissa Baoyu Translate poimii erisnimet ja toistuvat termit etukäteen ennen osiin jakamista, jotta käännökset pysyvät johdonmukaisina koko asiakirjan laajuudella.
Hallitse ääntä ja sävyä riippumatta kohdeyleisöstä esiasetuksilla, joihin kuuluvat storytelling, formal, technical, literal, academic, business, humorous, conversational ja elegant. Myös mukautetut tyylimäärittelyt (esim. --style "runollinen ja lyyrinen") hyväksytään.
Jokainen käännösajo tallentaa työtiedostonsa — analyysin, kootun kehotteen, luonnoksen, kritiikin ja revision — nimettyyn tulostushakemistoon lopullisen translation.md-tiedoston rinnalle. Mitään ei menetetä, ja jokainen päätös on tarkastettavissa.
Liitä tai osoita englanninkielinen artikkeli, valitse normaali-tila ja saat kiinankielisen käännöksen, jossa alan terminologia on käännetty johdonmukaisesti. Kun käännös on valmis, vastaa "继续润色" käynnistääksesi tarkistus- ja viimeistelyvaiheet julkaisuvalmista tulosta varten.
Baoyu Translate käsittelee 10 000 sanan mittaisen markdown-spesifikaation seuraavasti: se poimii terminologian, jakaa asiakirjan osiin, kääntää ne rinnakkain aliagenttien avulla ja yhdistää tulokset — samalla kun se noudattaa yhteistä sanastoa pitääkseen tekniset termit yhdenmukaisina eri osioiden välillä.
Käytä tarkennettu-tilaa parametreilla --style academic tai --style business sekä --audience academic tai --audience business tuottaaksesi viimeistelty käännös, joka vastaa ammatillisten tai tieteellisten lukijoiden odottamaa rekisteriä ja sävyä.
Määritä EXTEND.md kerran haluamallasi kohdekielellä, tyylillä ja projektikohtaisella sanastolla. Jokainen myöhempi käännös kyseisessä projektissa perii nämä asetukset automaattisesti ilman, että niitä tarvitsee määritellä uudelleen.
bun tai npx täytyy olla asennettuna markdown-osiointisskriptien ajamiseksi. Jos kumpikaan ei ole asennettuna, taito kehottaa sinua asentamaan bunin.npx clawhub@latest install baoyu-translateKirjaudu sisään kirjoittaaksesi arvostelun
Ei arvosteluja vielä. Ole ensimmäinen jakamaan kokemuksesi!